Der unterschied zwischen dem was wir tun

Steve Jobs hat diese Welt vor fast 10 Jahren verlassen, aber seine Spuren haben zweifellos dafür gesorgt, dass seine Essenz in der Moderne bleibt. Er ist für einige der größten technologischen Veränderungen verantwortlich, die die Gesellschaft in mehr als einem Aspekt verändert haben. Darüber hinaus haben seine Worte neue Generationen von Innovatoren inspiriert, die das Gleiche wie er erreichen wollen: die Welt verändern.

Steve Jobs: Seine Zitate, die für die Nachwelt bleiben

In Interviews, auf Konferenzen oder in Gesprächen mit anderen gab Steve Jobs, vielleicht ohne es zu merken, weise Ratschläge, die jeder befolgen kann, um Erfolg zu haben oder seine Träume zu verfolgen. Manchmal mit Ironie, manchmal mit völliger Ehrlichkeit – das sind die besten Zitate des Apple-Genies. 

“Ich fühle mich, als hätte mir jemand in den Magen geboxt und mir die Luft zum Atmen genommen. Ich bin erst 30 Jahre alt und möchte weiterhin Dinge erschaffen.”

-1987, nachdem er von John Sculley bei Apple gefeuert worden war. Für viele war dies ein Wendepunkt in seiner Vision. Jahre später kehrte er zu Apple zurück.

“Es macht mehr Spaß, Pirat zu sein, als zur Marine zu gehen.”

-1982, zu John Sculley, und bezog sich damit auf seine einzigartige Vision und seine Weigerung, sich in den von anderen Unternehmen geschaffenen Standard einzufügen.

“Wenn man innovativ ist, macht man manchmal Fehler. Es ist besser, sie schnell einzugestehen und sich um die Verbesserung der anderen Innovationen zu kümmern.”

-1988, zitiert von Jeffrey S. Young, über die Misserfolge, die er in seiner Karriere hatte, und warum er nicht aufgeben sollte.

Der unterschied zwischen dem was wir tun

Steve Jobs

Getty Images

“Man kann die Kunden nicht fragen, was sie wollen, und versuchen, es ihnen zu geben. Wenn du es dann fertiggestellt hast, wollen sie schon wieder etwas Neues.”

-1989 in einem Interview mit dem Inc. Magazine darüber, dass man beim Anbieten eines neuen Produkts immer daran denken sollte, was die Leute wollen, und nicht, was sie gerade suchen.

“Der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein, ist für mich nicht wichtig. Für mich ist es wichtig, mit dem Gefühl ins Bett zu gehen, dass wir etwas Wunderbares geleistet haben.”

1993, als er zum Erfolg von Bill Gates befragt wurde.

“Ich denke, dass der Unterschied zwischen erfolgreichen und nicht erfolglosen Unternehmern zu 50 Prozent in Ausdauer und Beharrlichkeit zu finden ist.”

1995, über die Wichtigkeit, weiterhin für seine Träume zu kämpfen.

“Kreativität ist, Dinge miteinander zu verbinden.”

1996, und wie man einen innovativen Geist hat.

“Wir waren schon immer schamlos darin, großartige Ideen zu stehlen.”

-1996, Jobs wies immer darauf hin, dass die besten Künstler Ideen stehlen, um bessere Produkte zu schaffen.

“Es macht keinen Sinn, kluge Köpfe einzustellen und ihnen dann zu sagen, was sie zu tun haben. Wir stellen kluge Köpfe ein, damit sie uns sagen, was wir tun können.

-1996, über die Suche nach den richtigen Talenten für sein Unternehmen.

“Wenn man etwas macht und es wirklich gut läuft, sollte man etwas anderes Schönes machen und nicht zu lange dabei bleiben.”

2006, nicht nur an einer Idee festzuhalten, sondern mit neuen Produkten weiter zu innovieren.

“Ich habe jeden Morgen in den Spiegel geschaut und mich gefragt: 'Wenn heute der letzte Tag meines Lebens wäre, würde ich dann das machen wollen, was ich heute machen werde?' Und wenn die Antwort an vielen Tagen hintereinander 'Nein' lautet, muss ich etwas ändern.”

-2005, während eines Vortrags an der Stanford University.

“Deine Zeit ist begrenzt, also verbringe sie nicht damit, das Leben anderer Menschen zu leben.”

-2005, auf derselben Konferenz, und fährt fort. 

“Lassen Sie sich nicht von einem Dogma einfangen, das heißt, leben Sie nach den Ergebnissen der Ideen anderer. Lassen Sie nicht zu, dass die Meinung anderer Ihre eigene innere Stimme übertönt. Und, was am wichtigsten ist, haben Sie den Mut, Ihrem Herzen und Ihrer Intuition zu folgen.”

Der Artikel “Frases de Steve Jobs que nos recuerdan cómo logró el éxito” von Alonso Martínez ist ursprünglich auf GQ.mx erschienen. 

We do not distinguish between professional and non-professional sporting associations in Sweden, in fact they are often linked.

Oft machen wir keinen Unterschied zwischen Glauben [...]

und erkennendem Vertrauen. W�hrend jedoch Glaube auf dasjenige hinter

[...]

dem Schleier hinweist, ist erkennendes Vertrauen eine Form von Wissen.

Belief and faith are often thought of as virtually the [...] ame, but whereas belief gives an indication of something beyond

[...]

the veil, faith is a way of knowing; with belief we do not yet know, but with faith there is certainty.

[...] naphthenischen �le von Nynas einsetzten, machten wir keinen Unterschied zwischen diesen und den paraffinischen [...]

Before we started using Nynas' naphthenic oils we didn't distinguish between these and paraffinic [...]

Machen wir aber keinen Unterschied zwischen Aufnahmen, [...]

die die Natur imitieren, und der echten Naturfotografie, dann stellen

[...]

wir uns auf eine Stufe mit Malerei, Musik, Bildhauerei und anderen K�nsten.

But if we do not distinguish between takes that [...]

imitate nature and the real nature photography, we stoop down to the level

[...]

of painting, music, sculpturing and other arts.

Soweit ich wei� - und ich befasse mich schon seit

[...]

Jahren mit dem Recht in der

[...] Informationsgesellschaft�-, machen wir gerade in Europa keinen Unterschied zwischen digital und [...]

analog in dem Sinne, dass das

[...]

Recht technologieneutral sein muss.

As far as I know - and I have been

[...]

involved in information society

[...] legislation for years - we in Europe specifically do not draw a distinction between digital and [...] [...]

that legislation must be technology-neutral.

Wir machen keinen Unterschied zwischen einer [...]

grossen Firma mit Tonnen von Copyright-Material und einer Einzelperson mit

[...]

einem einzelnen Projekt. Ihr Copyright ist sehr wichtig f�r uns und wir werden alles tun, was n�tig ist, um Ihr Copyright unter dem DMCA-Gesetz zu sch�tzen.

It doesn't matter whether you are a big corporation [...]

with tons of copyrighted materials or the little guy with a single copyrighted

[...]

work, your copyright is important to us, and we will do what is required to protect your copyrights under the DMCA.

Wir machen keinen Unterschied in der Bewertung der Unf�lle - ob E.ON-Mitarbeiter [...]

oder Mitarbeiter eines E.ON-Vertragspartners.

[...]

Unsere Auftragnehmer sind Partner von E.ON, sie sind f�r etwa 50 Prozent der Gesch�ftst�tigkeit verantwortlich.

However, we don't distinguish between whether the accident was caused by E.ON employees [...]

or one of our contractual partners'

[...]

employees, as we consider our contractors to be partners of E.ONpartners that are responsible for around 50 percent of our business activities.

Die Autoren sehen das Hauptergebnis ihrer Studie darin, dass OLS-

[...]

und IV-Sch�tzungen in Bezug

[...] auf ihre Daten keinen gro�en Unterschied machen und folgern daraus, [...] [...]

out-Verhalten von Lehrlingen nicht von besonderer Bedeutung ist und die Lehrausbildung sich in dieser Hinsicht nicht von den berufsbildenden Vollzeitschulen (BMS, BHS) unterscheidet.

The authors see the main result of their study in that

[...] [...] do not represent a major difference in relation to their data [...] conclude that selection in the dropout

[...]

behaviour of apprentices is not particularly important and apprenticeship training does not differ in this respect from the full-time schoolbased VET sector (BMS, BHS).

Die Mitgliedstaaten, die keinen Unterschied machen, bringen hierf�r zwei [...]

Gr�nde vor: (a) ihrer Auffassung nach enthalten

[...]

die an Interpol weitergeleiteten Angaben, insbesondere die Passnummern, keine personenbezogenen Daten und (b) es liege in ihrem Interesse, von ihnen ausgestellte P�sse in jedem anderen Land zu lokalisieren.

The Member State that do not make such a distinction justified their approach [...]

on two grounds: (a) they consider that the

[...]

information that is sent to Interpol, in particular the number of the passport, does not contain any personal data, and (b) they believe that they have an interest in locating any of their passports in any other country.

131 Da jedoch die angemeldete Marke schon allein deshalb von der Eintragung ausgeschlossen werden muss, weil sie eine geografische Angabe enth�lt oder aus ihr besteht, durch die Weine gekennzeichnet werden, und sich auf Weine bezieht, die diesen Ursprung nicht haben, w�rde es folglich f�r die Anwendung des absoluten Eintragungshindernisses des

[...]

Art. 7 Abs. 1 Buchst. j der

[...] Verordnung Nr. 40/94 keinen Unterschied machen, wenn der unter [...]

eine kontrollierte Ursprungsbezeichnung

[...]

fallende Name der breiten �ffentlichkeit bzw. den beteiligten Verkehrskreisen unbekannt w�re oder wenn er polysemisch w�re, wodurch sein Charakter als geografische Angabe gemindert w�rde.

131 However, in so far as registration of the mark applied for must be refused on the sole ground that that mark contains or consists of a geographical indication identifying wines in respect of such wines not having that origin, it follows that the fact that the name which benefits from a

[...]

registered designation of origin is

[...] unknown to the general public or the relevant class of persons, [...]

or that it has many meanings

[...]

which moderate its geographically indicative nature, is irrelevant for the application of the absolute ground for refusal laid down in Article 7(1)(j) of Regulation No 40/94.

Wir machen keinen Unterschied, ob es sich um [...]

einen gro�en Fonds oder einen Privatinvestor handelt - jeder Kapitalmarktteilnehmer

[...]

erh�lt dieselben Informationen.

We do not differentiate between large-scale [...]

funds and private investors - all capital market participants receive identical information.

Wenn Krankheit und Leiden keinen Unterschied machen zwischen Reichen und Armen, warum sollten wir es tun?

If sickness and suffering make no distinction between rich and poor, why should we?

So leben wir, das hei�t, wir k�nnen keinen Unterschied machen zwischen Wirtschaft und [...]

Politik; Wirtschaft und Politik sind

[...]

ein und dasselbe, das ist die Realit�t, in der wir uns bewegen m�ssen.

This is the way we live, so we can't draw distinctions between economics and politics; [...]

economics and politics are one and

[...]

the same thing, and this is the reality in which we have to move.

Dieser Gesandte glaubt an das, was zu ihm herabgesandt wurde von seinem Herrn, und (also) die Gl�ubigen: sie alle glauben an Allah, und an Seine Engel, und an Seine

[...] [...] Gesandten (und sprechen): �Wir machen keinen Unterschied zwischen Seinen Gesandten�; [...]

und sie sagen: �Wir h�ren, und wir gehorchen.

The apostle believes in what has been revealed to him from his Lord, and (so do) the believers; they all believe in Allah and

[...] [...] and His apostles; We make no difference between any of His apostles; [...]

and they say: We hear and obey, our Lord!

In meinem Land, Luxemburg, sind wir

[...] in der normalen Situation, dass wir keinen Unterschied machen zwischen handwerklich t�tigen [...] [...]

dem ob sie zum Beispiel in der Industrie oder in Haushalten besch�ftigt sind.

[...] of Luxembourg, we are in the normal situation of making no distinction between manual workers, [...] [...]

in industry, in households or anywhere else.

Gemeinschaftsrechtlich kann es keinen Unterschied machen, ob der Wiedereinrichter [...]

ohne Restitutionsanspruch oder ein ihm

[...]

gleichgestellter Ortsans�ssiger anstatt seiner die juristische Person im Grundbuch eintragen l��t (Durchgangserwerb).

In Community law it can make no difference whether a resettled [...]

farmer without entitlement to restitution or an equivalent

[...]

local resident in his place enters the legal entity in the land register (proxy purchase).

115 Es w�rde jedoch keinen Unterschied machen, wenn dieser [...]

Name nicht unzutreffend w�re, da die Anwendung des absoluten

[...]

Eintragungshindernisses des Art. 7 Abs. 1 Buchst. j der Verordnung Nr. 40/94 zur alleinigen Voraussetzung hat, dass sich die Marke, die eine geografische Angabe enth�lt oder aus ihr besteht, durch die ein Wein gekennzeichnet wird, auf einen Wein bezieht, der diesen Ursprung nicht hat.

115 It is however irrelevant that that name is not erroneous, [...]

since the only condition for the application of the absolute

[...]

ground for refusal laid down in Article 7(1)(j) of Regulation No 40/94 is that the mark contains or consists of a geographical indication identifying a wine in respect of such wine not having that origin.

Wir machen zurzeit keinen Unterschied zwischen Zahlungen [...]

aus den verschiedenen EU-L�ndern.

Currently we do not differentiate between payments [...]

received from various tax regimes within the EU.

Als die Massen keinen Unterschied in der Zugeh�rigkeit machten und die Revolution�re obendrein schlecht behandelten, empfanden wir derart gro�en [...] [...]

Tatsache bedr�ckte, da� die Kommunisten infolge des Aufstandes ihre Autorit�t verloren hatten, die Massen ihren F�hrern kein Vertrauen schenkten und sich von ihren Organisationen fernhielten und eine Mauer von Mi�trauen und Mi�verst�ndnis zwischen dem koreanischen und dem chinesischen Volk entstanden war.

When the masses were cold and unkind towards the revolutionaries, regardless of their affiliation, we were deeply grieved because to our great [...] [...]

had discredited the communists, the masses had lost faith in their leaders and were falling away from the organizations, and barriers of distrust and misunderstanding had appeared between the Korean people and the Chinese people.

Sei dies ein Museumsshop oder ein Tattoostudio, Zootierladen oder Verkaufsshop in

[...]

einem Zoologischen Garten,

[...] oder, oder, oder. Wir machen hier keinen Unterschied und hei�en jeden Willkommen, [...]

der unsere Produktpalette

[...]

im realen Verkauf vertreten m�chte.

Whether you are a museum shop or tattoo studio, pet shop or kiosk in a zoological garden, or something

[...] [...] all are equally welcome, and we will be happy to supply any reseller who [...]

would like to sell our product range at their premises.

Wir machen keinen Unterschied zwischen unseren [...]

Kunden - die Kosten sind die gleichen sowohl f�r Privatpersonen als auch Firmenkunden.

We make no distinction between our customers [...]

- the cost is the same both for individuals and corporate clients.

Wir machen keinen Unterschied zwischen Ehe, [...]

eingetragener Partnerschaft und gemeinsamer Haushaltsf�hrung.

We do not distinguish between marriage, registered [...]

partnership and living with a partner.

Sprich: �Wir glauben an Allah und an das, was zu uns herabgesandt worden und was herabgesandt ward zu Abraham und Ismael und Isaak und Jakob und den Nachfahren, und was

[...]

gegeben ward Moses und Jesus

[...] und [anderen] Propheten von ihrem Herrn. Wir machen keinen Unterschied zwischen ihnen, und Ihm unterwerfen wir uns.

Say: "We believe in Allah, and in what has been revealed to us and what was revealed to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, and the Tribes, and in (the Books) given to Moses,

[...] [...] Prophets, from their Lord: We make no distinction between one and another among them, and to Allah do we bow our will [...]

Ob dieser nun von vornherein �ber eine L�rmschutzvorrichtung verf�gt

[...]

oder entsprechend nachger�stet

[...] wird, d�rfte keinen gro�en Unterschied machen: Man mi�t die [...]

Ger�uschpegel der Motoren und

[...]

bewertet dann unabh�ngig vom Baujahr oder von der verwendeten L�rmschutzvorrichtung, ob dieses Flugzeug laut oder leise ist.

It should not make much difference whether an aircraft has a built-in silencer or whether its silencer is fitted

[...]

subsequently: the engine noise can be

[...] measured and an assessment made of whether the aeroplane is [...]

excessively noisy or not, irrespective

[...]

of the date of manufacture or the type of silencer used.

Egal ob Visitenkarte, Kunstband, Zeitung, Zeitschrift, Brosch�re oder ein anderes Druckprodukt, die PCL Presses Centrales machen keinen Unterschied bei der Qualit�t: Jedes Druckgut wird mit der gleichen Sorgfalt behandelt, mit dem Ziel, gute Arbeit zu leisten.

No matter whether it is a business card, an art book, a newspaper, magazine, brochure or any other product, the PCL Presses Centrales will always deliver the same quality; every printing job is treated with the same diligence and the care for good work.