Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen ich Ihnen gerne zur Verfügung?

DIE WEBSEITE BEFINDET SICH IM

WARTUNGSMODUS

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

 

Harms und Müller GmbH & Co. KG

Unter den Höfen 1, 49134 Wallenhorst, Germany // +49 5407345514

DIE WEBSEITE BEFINDET SICH IM

WARTUNGSMODUS

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

 

Harms und Müller GmbH & Co. KG

Unter den Höfen 1, 49134 Wallenhorst, Germany // +49 5407345514

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen ich Ihnen gerne zur Verfügung?
Deutsch
Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen ich Ihnen gerne zur Verfügung?
Englisch

Wenn Sie weitere Informationen ben%C3%B6tigen%2C melden sich bitte bei mir

Maschinelle Übersetzung

Wenn Sie weitere Informationen benötigen, melden Sie sich bitte.

If you need more information, please contact.

Wenn Sie noch weitere Informationen benötigen, melden sie sich bitte bei uns.

If you need further information, please contact us through with us.

Wenn sie mehr informationen benötigen melden sie sich bei mir.

If you need more information you register with me.

Wenn Sie weitere Informationen brauchen melden Sie sich bitte.

If you need more information please contact.

Falls Sie weitere Informationen benötigen melden Sie sich bitte.

If you need further information please contact us.

Falls Sie weitere Informationen benötigen, melden Sie sich bitte einfach.

If you need further information, simply please contact us.

Wenn Sie noch weitere Fragen haben, melden Sie sich bitte bei mir.

If you have any further questions, please contact me.

wenn sie noch weitere Informationen benötigen, bitte melden.

If you need any further information, please report.

Falls Sie noch weitere Fragen haben melden Sie sich bitte bei mir.

If you have any further questions, please contact me.

Wenn Sie noch weitere Fragen haben, so melden Sie sich gern bei mir.

If you have any further questions, feel free to contact me.

Wenn Sie Fragen haben bitte melden Sie sich bei mir.

If you have any questions please contact me.

Wenn dies zutrifft, melden Sie sich bitte einmal bei mir.

If this is true, please contact me.

Bitte melden Sie sich, wenn Sie weitere Informationen benötigen.

Please login if you need further information.

Wenn noch etwas fehlt, melden Sie sich bitte bei mir.

If anything is missing, please contact me.

Bitte melden Sie sich bei Herrn Cleve wenn Sie weitere Informationen benötigen.

Please contact Mr. Cleve if you need further information.

Bitte melden Sie sich sobald sie weitere Informationen haben.

Please register as soon as they have more information.

Bitte melden Sie sich bei mir ab.

Please unsubscribe me.

Melden Sie sich bei uns für weitere Informationen.

Please don't hesitate to contact us for more information.

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehen ich Ihnen gerne zur Verfügung?
Übersetzung vorschlagen
 

Text oder Begriff übersetzen

babelfish.de durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten und Wörterbüchern.

E-Mails werden häufig mit diesem Satz beendet: „Für Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung“.
Aus folgenden Gründen finde ich diese Formulierung unpassend und nicht mehr zeitgemäß.

Der Satz ist sachlich falsch

Verwenden Sie das Wort „jederzeit“, so ist diese Aussage inhaltlich falsch, denn Sie stehen in Ihrem Urlaub, an Wochenenden oder außerhalb Ihrer Arbeitszeit nicht zur Verfügung. Einige Ausnahmen mag es geben, aber auch hier gibt es Grenzen.

Sie sind kein Sachgegenstand

Sachgegenstände wie Computer, Automaten, Maschinen etc. kann man zur Verfügung stellen, Menschen dagegen nicht. Daher ist die Formulierung „Zur Verfügung“ wenig wertschätzend.

Eine altmodische Floskel

Diese Formulierung klingt nicht nur abgegriffen und altmodisch, sondern auch unterwürfig. Ihren Service, Ihre Zuverlässigkeit und Ihre Kundennähe können Sie besser in eigene und persönliche Worte fassen.

Schreiben Sie statt in passiver in aktiver Sprache:

  • „Haben Sie noch Fragen? Rufen Sie mich gerne an.“

  • „Wenn Sie weitere Fragen haben, melden Sie sich gerne bei mir. Sie erreichen mich in der Zeit von… bis…“

  • „Sollten Sie weitere Informationen benötigen, melden Sie sich bitte bei mir.“

Susanne Beckmann

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung?

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. [...] hesitate to contact us should you have any further queries or require any further information. Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benoetigen, setzen Sie sich [...] bitte mit uns in Verbindung.

Sollten Sie Fragen haben melden Sie sich bitte bei mir?

Im zeitgemäßen Brief- und E-Mail-Stil nutzen Sie anstatt „Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung“ zum Beispiel folgende Abschlussformulierungen: „Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie uns bitte an. “ „Wenn Sie Fragen haben, dann melden Sie sich bitte einfach bei mir.