Unter dem Begriff versteht man Englisch

Englisch 5. Klasse ‐ Abitur

Allgemein

Die definition (Begriffsbestimmung) ist die Erklärung eines Begriffs in knapper Form. Sie stellt die Hauptmerkmale eines Begriffs heraus, grenzt einen Begriff von anderen, sinnverwandten Begriffen ab, beschränkt sich auf das Wesentliche und sollte möglichst genau formuliert sein. Sie wird bei Lexikonartikeln und Wörterbüchern mit Worterklärungen verwendet.

Beispiele:

  • A bird is an animal that is able to fly.
  • Communication is an exchange of information between communication systems, human beings or animals.
  • A political party is an organization of people who represent the same political interests and aims.
  • A piano is a musical instrument which is played by putting one’s fingers on the black and white keys of the keyboard.

Aufbau und Sprache

Die Begriffsbestimmung besteht aus zwei Teilen:

  • Der Begriff wird einem übergeordneten oder allgemeineren Begriff zugeordnet. Häufig wird dazu ein Hauptsatz (main clause) benutzt: A cinema is a public place where films are shown to an audience.
  • Die typischen Merkmale des Begriffs werden genannt, häufig mit einem relative clause (Relativsatz): A bracelet is a piece of jewellery which you wear around your wrist.
  • Die Begriffsbestimmung kann durch ein Beispiel ergänzt werden: A cinema is a public place where films are shown to an audience. The Roxy, for example, is a famous cinema.
  • Wichtig ist, dass die Begriffsbestimmung nicht durch das Beispiel ersetzt wird. Falsch als definition: The Roxy and The Sundance are cinemas.

Übersetzung von Begriff – Deutsch–Englisch Wörterbuch

 

noun

  [ masculine] /bəˈɡrɪf/  

genitive , singular Begriffes | genitive , singular Begriffs | nominative , plural Begriffe

idea , notion

Ich kann mir keinen rechten Begriff davon machen. I can’t really imagine it.

Er hat keinen Begriff davon, wie schwierig das ist.

Solche Regelungen entsprechen nicht meinem Freiheitsbegriff.

 für jds Begriff(e)

in sb’s opinion

Für meine Begriffe ist er noch viel zu jung, um zu heiraten. I think she’s much too young to get married.

 jdm ein Begriff sein

to be familiar to sb , to mean sth to sb

Wort, mit dem etw. benannt wird

term

ein Begriff aus der Fachsprache a technical term

ein Text mit vielen schwierigen Begriffen

 im Begriff sein, etw. zu tun

kurz davor sein, etw. zu tun

to be about to do sth

 schwer von Begriff sein

colloquial

lange brauchen, bis man etw. versteht

to be slow on the uptake

Übersetzung von Begriff | PASSWORD Deutsch–Englisch Wörterbuch

concept [noun] an idea or theory

His design was a new concept in town-planning.

notion [noun] understanding

I’ve no notion what he’s talking about.

Beispiele von Begriff

Begriff

Der ganze Streit rührt doch, wie es zuvor bereits einige Kollegen angesprochen haben, daher, dass der Begriff des öffentlichen Eingriffs in die Wirtschaft vermieden werden soll.

All the wrangling, as a number of honourable members have already said, is about avoiding the notion of public intervention in the economy.

Der ganze Streit rührt doch, wie es zuvor bereits einige Kollegen angesprochen haben, daher, dass der Begriff des öffentlichen Eingriffs in die Wirtschaft vermieden werden soll.

All the wrangling, as a number of honourable members have already said, is about avoiding the notion of public intervention in the economy.

Ich möchte ferner bemerken, daß der Begriff der Solidarität mit einer persönlicheren Beteiligung der Bürger, mit ihrer Mitverantwortung im Einklang steht.

I would also add that this notion of solidarity is compatible with greater personal involvement, with more individual responsibility on the part of our citizens.

Ich möchte ferner bemerken, daß der Begriff der Solidarität mit einer persönlicheren Beteiligung der Bürger, mit ihrer Mitverantwortung im Einklang steht.

I would also add that this notion of solidarity is compatible with greater personal involvement, with more individual responsibility on the part of our citizens.

Eigentlich ist das ja nichts Neues, denn wir arbeiten bereits seit mehreren Jahrzehnten nach dieser Methode, ohne vielleicht genau diesen Begriff dafür zu verwenden.

We have been working on this for many decades without perhaps using this particular term.

Eigentlich ist das ja nichts Neues, denn wir arbeiten bereits seit mehreren Jahrzehnten nach dieser Methode, ohne vielleicht genau diesen Begriff dafür zu verwenden.

We have been working on this for many decades without perhaps using this particular term.

Selbst der Begriff Bürgerschaft ist nicht mit 'Bürger sein' identisch.

Even the notion of citizenship is distinct from being a citizen.

Selbst der Begriff Bürgerschaft ist nicht mit 'Bürger sein' identisch.

Even the notion of citizenship is distinct from being a citizen.

Wir haben im Ausschuss den Begriff insbesondere angesichts der Entwicklung in der letzten Zeit erweitert.

We in the committee have broadened the notion in the light of recent developments.

Wir haben im Ausschuss den Begriff insbesondere angesichts der Entwicklung in der letzten Zeit erweitert.

We in the committee have broadened the notion in the light of recent developments.

Im Bericht von Frau Marinucci wird der Begriff Pflegejahre verwendet, den ich sehr unterstütze.

I support that idea strongly.

Im Bericht von Frau Marinucci wird der Begriff Pflegejahre verwendet, den ich sehr unterstütze.

I support that idea strongly.

Ein gesunder Begriff von der Volksgesundheit sollte es jedem einzelnen ermöglichen, sich entsprechend seinen wirklichen Bedürfnissen behandeln zu lassen.

A healthy notion of public health must allow every individual to obtain treatment according to his real needs.

Ein gesunder Begriff von der Volksgesundheit sollte es jedem einzelnen ermöglichen, sich entsprechend seinen wirklichen Bedürfnissen behandeln zu lassen.

A healthy notion of public health must allow every individual to obtain treatment according to his real needs.

In technischer Hinsicht haben wir gegen den Änderungsantrag votiert, mit dem der Begriff Inertabfälle durch nicht gefährliche Abfälle ersetzt werden soll.

On a technical note, we voted against the amendment replacing the term'inert waste 'with the term'non-hazardous waste'.

In technischer Hinsicht haben wir gegen den Änderungsantrag votiert, mit dem der Begriff Inertabfälle durch nicht gefährliche Abfälle ersetzt werden soll.

On a technical note, we voted against the amendment replacing the term'inert waste 'with the term'non-hazardous waste'.

Hierzu gehört auch die Diskussion um den Begriff Governance.

An example is the discussion on the term "governance".

Hierzu gehört auch die Diskussion um den Begriff Governance.

An example is the discussion on the term "governance".

Bei jedem Liberalisierungsstadium gewann der Begriff Handelswert die Oberhand über den Begriff des öffentlichen Dienstes.

At each stage of liberalization, the notion of market value gained the upper hand over the notion of public service.

Bei jedem Liberalisierungsstadium gewann der Begriff Handelswert die Oberhand über den Begriff des öffentlichen Dienstes.

At each stage of liberalization, the notion of market value gained the upper hand over the notion of public service.

Die Sicherheit ist zu einem globalen und unteilbaren Begriff geworden, der sich von den herkömmlichen Auffassungen unterscheidet.

Security has become a global and indivisible concept, quite different from traditional concepts.

Die Sicherheit ist zu einem globalen und unteilbaren Begriff geworden, der sich von den herkömmlichen Auffassungen unterscheidet.

Security has become a global and indivisible concept, quite different from traditional concepts.

Jeder hat wohl seine eigenen Vorstellungen, die er mit dem Begriff verbindet.

No doubt we each of us have our own particular ideas about what the concept should cover.

Jeder hat wohl seine eigenen Vorstellungen, die er mit dem Begriff verbindet.

No doubt we each of us have our own particular ideas about what the concept should cover.

Nachhaltigkeit ist gerade in Zeiten wie diesen ein ganz wichtiger Begriff.

Sustainability is a really important concept, particularly in times like these.

Nachhaltigkeit ist gerade in Zeiten wie diesen ein ganz wichtiger Begriff.

Sustainability is a really important concept, particularly in times like these.

In diesem Zusammenhang kommt der Begriff 'Frontloading' ins Spiel, als ein von uns anzuwendendes Instrument.

It is in this context that the concept of frontloading enters the picture as the instrument we came to use.

In diesem Zusammenhang kommt der Begriff 'Frontloading' ins Spiel, als ein von uns anzuwendendes Instrument.

It is in this context that the concept of frontloading enters the picture as the instrument we came to use.

Ich frage mich ernsthaft, wo hier überhaupt der Kompromiß liegt, wieso man diesen Begriff benutzen kann.

I seriously wonder where exactly the compromise lies, what justification we have for using this term.

Ich frage mich ernsthaft, wo hier überhaupt der Kompromiß liegt, wieso man diesen Begriff benutzen kann.

I seriously wonder where exactly the compromise lies, what justification we have for using this term.

Die Meinungen in den Beispielen repräsentieren nicht die Meinungen von den Redakteueren der Cambridge Dictionary, Cambridge University Press oder Ihren Lizenzgeber.

Durchsuchen

Was versteht man unter dem Begriff?

Bedeutungen: [1] Linguistik: gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; zum Zusammenhang: man bezeichnet durch ein Symbol (Wort oder Wortgruppe) einen Begriff, mit dem man über eine Realität (Ding oder Idee) spricht. [2] eine klare Vorstellung.

Was versteht man unter auf Englisch?

Basic English oder einfaches Englisch ist eine von Charles Kay Ogden geschaffene vereinfachte Form der englischen Sprache mit stark verkleinertem Vokabular. Die Englischvariante wird manchmal auch als Plansprache bezeichnet, da diese Form des Englischen einst als Welthilfssprache dienen sollte.

Woher kommt der Begriff Englisch?

Der Ursprung des Old English steht in direktem Zusammenhang mit den Migrationsströmen verschiedener germanischer Stämme (Angeln, Sachsen, Friesen und Jüten) auf die britischen Inseln. Es waren die Angeln, die dem Land und der Sprache Ihre Namen "England" und "English" gaben.